Меня насмешил гугл) Встретилось мне слово "bobbing", значение которого я не знаю. Так как была на занятии, обратилась к гуглу. Его вариант меня повеселил, хотя сначала и ввёл в ступор.
Ушла гуглить флюктуацию интенсивности светового пятна на экране радиолокатора)
Выпендрился гугл :). А где это слово встретилось тебе?
ОтветитьУдалитьНа занятиях разбирали новость про водные резервуары в Лос Анджелесе, и там для предотвращения испарения воды используют shade balls, такие шарики из чёрного карбона, так вот они "have been bobbing to the surface"
УдалитьЭто чтоб не скучно было))
ОтветитьУдалитьНу да, он меня повеселил)
УдалитьТам еще есть вариант перевода: определение расстояния до огня путем его открытия или скрытия изменением высоты глаза наблюдателя
ОтветитьУдалитьАга) но это уже происки гугла. Вообще просто всегда надо искать значение слова в контексте, и не просто по отдельности. Иначе вот такую муть и выдаёт)
Удалить